Não sei, cara, estava tão perto de começar uma nova vida!
Ali, ne znam, èoveèe. Bio sam tako blizu da zapoènem novi život.
Agora que cheguei tão perto, você diz que não dá?
I sada, kada sam toliko blizu, vi mi kažete da nema nade? Žao mi je.
Está tão perto da maneira como vai pegá-lo, percebe?
Shvaæate Ii koIiko ste bIizu naIaženju naèina da ga uhvatite?
Acha que os juízes vão olhar tão perto assim?
Misliš da æe suci gledati tako detaljno?
Como pôde me trair quando estávamos tão perto de nosso objetivo?
Kako si to mogao? Bili smo tako blizu kraja!
Estive assim tão perto dele e mesmo assim ele ainda não sabe quem eu realmente sou.
Bio sam mu toliko blizu, a on nije znao ko sam zapravo.
Querida, se te mantenho tão perto, é porque quero te ter por mais tempo.
Dušo, ako sam te držao blizu, to je zato što sam želeo da te držim duže.
E esses saxões estão tão perto que meu traseiro dói.
A ovi Saksonci su nam toliko za petama da me veæ boli dupe.
Chega tão perto dos Estados Unidos da América... mas não tem coragem de ir daqui para aqui.
Ste došli ovako blizu Amerike,, ali nemate hrabrosti ići odavde do ovdje.
Não sei, se estava tão perto da bomba, na certa não estaria aqui agora.
Ne znam. Ako je bila toliko blizu bombi, verovatno ne bi sada ovde ležala.
Eu nunca tinha visto a parte feminina de tão perto e com tantos detalhes.
Никада оно нисам видео тако близу и тако детаљно.
Que pena para eles, chegaram tão perto.
Šteta za njih. Stigli su tako blizu.
Como aguenta ficar tão perto dela?
Kako možeš podneti da stojiš tako blizu nje?
Algumas pessoas... que percebem que estar perdido está tão perto de ser encontrado.
људе, који схватају да је бити изгубљен тако близу бити нађен.
Senhores, não vamos brigar agora que Tom Chaney está tão perto.
Ne možemo ovako da se raspadamo, ne sa Èejnijem na dohvat ruke.
Eu nunca tinha estado tão perto da maldade pura.
Никад нисам стајао тако близу чистог зла.
E estamos tão perto de nos livrar dela como de achar as outras.
Da, i mi smo kao blizu da ga se rešimo kao i u pronalaženju ostalih.
Eu estava tão perto, que pude sentir o cheiro.
Био сам толико близу да сам га намирисао.
É estranho orcs virem tão perto de nossas fronteiras.
Neobièno da orci zalaze tako blizu naših granica.
É que estamos tão perto do fim, e a última coisa que precisamos é você criando mais riscos.
Већ о томе колико смо близу краја службе и последње што нам треба је да све ставиш на коцку.
Estarão tão perto, que sentirá sua respiração no pescoço.
Биће толико близу да ћеш осетити њен дах на свом врату.
Tão perto da superfície que poderíamos nadar.
Tako blizu površine da skoro možemo i zaplivati.
Estou tão perto... de pegar o Tremaine.
Tako sam blizu... Da uhvatim Tremejna.
Eu esperava que acontecesse uma despedida formal, já que nosso exercito trabalhou tão perto deles.
Па, мислио сам да ће бити свечаније испаћени. Ипак су стварно блиско сарађивали са војском.
Eu não chegaria tão perto se fosse você.
NE BI JOJ PRIŠAO BLIZU, DA SAM JA TI.
Tem certeza de que quer ir para Nova York tão perto da data da explosão?
Sigurno se želiš umiroviti u New Yorku, toliko blizu datumu katastrofe?
Não quando estou tão perto de matar o Scott McCall.
Ne kada sam toliko blizu da ubijem Skota MekKola.
Levaram esse tempo todo pra chegar tão perto!
Trebalo im je baš dugo... da doðu tako blizu!
Não chegamos tão perto para desistir.
Nećemo odustati kada smo ovoliko blizu.
Porque o mais frustrante seria se pudéssemos ser tão loucamente felizes que não arriscamos quando está tão perto que é quase só esticar a mão
Frustrirajuće je to što bismo mogli da budemo ludo srećni. l ne rizikujemo, kada je blizu da gotovo možete da ispružite ruku i dodirnete.
Não agora que estou tão perto de uma cura.
Ne u ovom momentu, kada smo blizu otkriæa za lek.
Eu estava tão perto de socá-lo de volta.
Мало ми је фалило да га ударим.
Ovelhas nunca me deixam chegar tão perto!
Hej! Ovca me nikada ne bi pustila tako blizu!
Nunca vi alguém chegar tão perto de um elefante.
Nikog nikad nisam video da se toliko približio slonu.
Se me enganei, tão perto do fim da minha carreira?
Šta ako sam uradio stvari pogrešno, pred kraj moje karijere?
Amigos... não precisam brigar tão perto da nossa meta.
Prijatelji, čemu svađe ovako blizu cilja?
Sabendo que algo tão mau estava tão perto, não poderia ignorar.
Znajuæi da nešto toliko zlo je bilo toliko blizu... Nisam to mogao tek tako ignorisati.
Por que você está tão perto de mim?
Zašto si mi ti toliko blizu?
E vai passar tão perto de nós que realmente vai chegar abaixo de nossos satélites meteorológicos.
Proći će pored nas toliko blizu da će ustvari proći ispod naših meteoroloških satelita.
Eles estão tão perto ao hospital que nós nunca poderíamos vencê-los nessas florestas.
Svi su tako blizu bolnici da ih nikad u tome ne možemo preteći.
Eu fiz tudo para trazer minha família à liberdade, e chegamos tão perto, mas minha família foi lançada na prisão bem perto de chegar à embaixada da Coréia do Sul.
Урадила сам све да моја породица добије слободу и стигли смо тако близу ње, али је бачена у затвор на јако малој удаљености од амбасаде Јужне Кореје.
(Risos) Sei que eles estão perto, mas não tão perto. Precisamos uma revolução.
(smeh) Znao sam da su blizu, ali ne tako blizu. Potrebna nam je revolucija.
2.6102709770203s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?